Dave Eggers e il suo punto di vista sulla stampa (futuro?)

Interessante articolo di quel piccolo genio, ora diventato grandicello, sullo stato attuale e futuro dell’editoria.

Hello and thank you so much for writing. I feel honored that you would takethe time to reach out and in many cases tell me your very real struggles with writing and work and the future of the printed word.

I have a few thoughts to share, though unfortuately in this space I can’t detail all the reasons I think we have a fighting chance at keeping newspapers and books alive in physical form. But before I do blather for a few paragraphs, I should apologize for sending you a mass email.

continua qui mentre per chi non mangia la lingua inglese, ecco la traduzione dei tipi di Internazionale

No TweetBacks yet. (Be the first to Tweet this post)
Questo articolo è stato pubblicato in Now e ha le etichette , , , , . Aggiungi ai preferiti: link permanente. Scrivi un commento o lascia un trackback: Trackback URL.

Scrivi un Commento

Il tuo indirizzo Email non verra' mai pubblicato e/o condiviso. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

*
*

Puoi usare questi HTML tag e attributi: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • about me

    April Fools ABANDON ALL HOPE YE WHO ENTER HERE is scrawled in blood red lettering on the side of the Chemical Bank near the corner of Eleventh and First and is in print large enough to be seen from the backseat of the cab as it lurches forward in the traffic leaving Wall Street and just as Timothy Price notices the words a bus pulls up, the advertisement for Les Miserables on its side blocking his view, but Price who is with Pierce & Pierce and twenty-six doesn't' seem to care because he tells the driver he will give him five dollars to turn up the radio, "Be My Baby" on WYNN, and the driver, black, not American, does so.